始终持续着青春的朝气,从不埋怨生活的坎坷,哀叹个人的不幸。在前进的道路上,遇到困难就攻克它,碰到挫折就战胜它,小有成功则加倍发奋,大有作为则更加发奋。在物质生活上以俭朴为乐,在精神生活上以高尚为荣,在创造生活上以进取为贵,力求自身的完美发展,以顽强坚毅自强不息的精神辛勤耕耘。 貊景明
译书必须多读书,以增加知识,学习别人的笔法和翻译经验。同时翻译家自己也应当要勤于写作,练练笔头。特别是译诗者应当自己也勤于写诗。如果自己不会写诗,译诗的韵味就会较差。读中国旧体诗词对译诗有帮助,但应当把一些陈词滥调加以作用,不宜照搬。因为翻译外国诗应使用现代汉语,不能泥古不化,但话太白又缺少文采,故译诗有很多困难。——钱春绮 四风云波
人的精神有三种境界:骆驼、狮子和婴儿,第一境界骆驼,忍辱负重,被动地听命于别人或命运的安排;第二境界狮子,把被动变成主动,由“你应该”到“我要”,一切由我主动争取,主动负起人生责任;第三境界婴儿,这是一种“我是”的状态,活在当下,享受现在的一切。 所龙柯